Bu aşk fazla sana (cet amour est de trop pour toi) - Şebnem Ferah

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye
Je me suis aventurée dans la mer pour aimer, pour être aimée
Anladım sevmek gibisi yok
J'ai compris qu'il n'y a rien de tel que d'aimer
Yağmura soyundum yavaş yavaş yağar diye
Je me suis déshabillée sous la pluie, me disant qu'elle tombera tout doucement
Damlalarda yüzmek gibisi yok
Il n'y a rien de tel que de nager dans les gouttes d'eau

Yokluğum varlığım bir
Mon absence ou mon présence c'est pareil
Dünüm yok, yarınım sır
Je n'ai pas de passé, mon futur est un secret

Nasıl inanırım sana?
Comment puis-je te croire?
Bu yürek ağır bana
Ce c½ur m'est lourd
Sevgin öyle uzaklarda nefes alsan da yanımda
Même si tu respires ainsi de loin, ton amour est à mes côtés
Bu aşk fazla sana...
Cet amour est de trop pour toi...

# Posté le samedi 11 avril 2009 06:49

Gözlerimin etrafındaki çizgiler (Les rides autour de mes yeux) - Şebnem Ferah

Gözlerimin etrafındaki çizgiler artık belli oluyor
Les rides autour de mes yeux sont désormais visibles
Bütün o çizgiler son bir yılda oldu, sana, bana, bize ağlarken
Toutes ces rides se sont formées en un an, pendant que je pleurais à toi, à moi, à nous
Ben Leyla olmuşum kimin umrunda, Mecnun çoktan gitmişken
Je suis devenue Leila peu importe, alors que Majnoun est déjà parti
Bu ne garip bir yangındı böyle, sen söndün ben yanarken
Quel drôle de feu était-ce, tu t'es éteint alors que je brûlais

Peki ben neden hâlâ böyleyim?
Alors pourquoi suis-je toujours comme cela ?
Neden hâlâ geçmişteyim?
Pourquoi suis-je toujours dans le passé ?
Belki de ben sana hâlâ
Peut-être que, de toi, je suis toujours

Aşığım...
Amoureuse...
İşte tam burada karşındayım
Me voici juste devant toi
Ya şimdi tut elimden, ya da bir daha söz etme özlemekten
Soit prends ma main maintenant, soit ne dis plus que je te manque
Çok çok çok karışığım zaten...
Déjà que je suis très, très, très confuse...

Ruhum iki ucun arasında gezinip duruyor
Mon âme se promène sans arrêt entre deux extrêmes
Bugün zaman akmasın dursun, ben içinden geçeceğim
Aujourd'hui, que le temps s'arrête, je vais passer à travers

Ama neden, neden hâlâ böyleyim?
Mais pourquoi, pourquoi suis-je toujours comme cela ?
Neden hâlâ geçmişteyim?
Pourquoi suis-je toujours dans le passé ?
Belki de ben sana hâlâ
Peut-être que, de toi, je suis toujours
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 07 avril 2009 07:59

Modifié le lundi 13 avril 2009 13:34

Oyunun Sonu (A la fin du jeu) - Şebnem Ferah

Hangi acılar, hangi anılar eskimez zamanla?
Quelles peines, quels souvenirs ne vieillissent pas avec le temps ?
Hangi kalp temiz? Hangi gerçek iz aşınmaz yağmurda?
Quel c½ur est pure ? Quelle véritable empreinte ne s'efface-t-elle pas sous la pluie ?

Herşeyi gören bilenler anlatın neden dönmezler gidenler?
Ceux qui voient tout, ceux qui savent tout, racontez pourquoi ne reviennent-ils pas ceux qui s'en vont?

Giden gelmiyor, geri dönmüyor oyunun sonunda
Ce qui s'en va ne revient pas, ne retourne pas à la fin du jeu
Giden gelmiyor, hayat denilen şey bir ipin ucunda
Ce qui s'en va ne revient pas, ce qu'on appelle la Vie se tient au bout d'un fil

Hangi büyük aşk, hangi büyük kin yok olmaz zamanla?
Quel grand amour, quelle grande haine ne disparaît pas avec le temps ?
Hangi yanardağ, hangi fırtına durulmaz dünyada?
Quel volcan, quelle tempête ne s'atténue pas au monde ?

Herşeyi gören bilenler anlatın neden dönmezler gidenler?
Ceux qui voient tout, ceux qui savent tout, racontez pourquoi ne reviennent-ils pas ceux qui s'en vont?

Giden gelmiyor, geri dönmüyor oyunun sonunda
Ce qui s'en va ne revient pas, ne retourne pas à la fin du jeu
Giden gelmiyor, hayat denilen şey bir ipin ucunda
Ce qui s'en va ne revient pas, ce qu'on appelle la Vie se tient au bout d'un fil

# Posté le dimanche 01 mars 2009 15:26

Modifié le mercredi 08 avril 2009 16:01

Saatim çalmadan (Avant que mon réveil ne sonne) - Şebnem Ferah

Saatim çalmadan uyandım bugün
Aujourd'hui je me suis réveillée avant que mon réveil ne sonne
Dünkü fırtına çoktan dinmiş
La tempête d'hier a déjà cessé
Yağmur yağmış heryer yıkanmış
La pluie est tombée, partout a été lavé
Vakit kaybetmeden yazmaya başladım
Sans perdre de temps, j'ai commencé à écrire

Bir ağacım ormanda
Je suis un arbre dans la forêt
Dallı budaklı
Avec des branches, des rameaux
Baharı [suyumu] bekler dururum
J'attends sans cesse le printemps [mon eau]
Gövdemde adın yazılı
Sur mon tronc ton nom est gravé

Dudağımda bir damlan
Sur mes lèvres une goutte de toi
Denize döndü
S'est transformée en mer
Şiirler yazdım sana
Je t'ai écris des poèmes
Okur musun, söyle?
Les liras-tu, dis?
Yüreğimde herşeyin
Dans mon c½ur tout ton toi
Koruyup sevdim
Que j'ai protégé, aimé
Uzanıp ellerimden tutar mısın söyle?
Me prendras-tu la main, dis?

# Posté le dimanche 01 juin 2008 17:46

Modifié le lundi 09 mars 2009 08:05

Köprü Üstü - Sigara (instrumental) de Şebnem Ferah


Je viens de découvrir ces deux jeunes, qui interprêtent sur la vidéo la chanson 'Sigara' de Şebnem Ferah. Le son est tellement beau que j'ai envie de pleurer. Les jeunes d'aujourd'hui sont vraiment talentueux!!

A écouter sans modération!!

# Posté le mercredi 05 mars 2008 14:12

Modifié le dimanche 01 juin 2008 18:00